PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=5421}

Wróg u bram

Enemy at the Gates
7,9 231 609
ocen
7,9 10 1 231609
6,9 19
ocen krytyków
Wróg u bram
powrót do forum filmu Wróg u bram

jak Wam to może nie przeszkadzać

ocenił(a) film na 8
huzar186

Przyznaję, że niejedna wypowiedź brzmiała by lepiej w jezyku rosyjskim. Po angielsku brzmiało to po prostu nienaturalnie.
Np. scena wysłania żołnierzy rosyjskich na pewną śmierć podczas starć z oddziałami niemieckimi i ostrzeżenia o braku możliwości powrotu krzyczane po angielsku..

ocenił(a) film na 3
huzar186

Kruszczew jak i jego rodacy znali również angielski, niemiecki. A my tylko polski i rosyjski.

huzar186

tego filmu jeszcze nie widziałem ale do wszędobylskiego angielskiego trzeba się chyba przyzwyczaić. Nawet spartanie w 300 mówili po angielsku...

ocenił(a) film na 9
novril

Wolał byś klasyczną Grekę ? ;-)

nightgale

tak, a czemu nie? Brzmiałoby naturalnie, wiarygodnie. Film i tak oglądałem z napisami.

ocenił(a) film na 9
novril

W sumie może i racja , efekt mógł by być ciekawy.
A na bank nietypowy.

ocenił(a) film na 7
novril

Tak i film by nic nie zarobił. A to akurat była niemal kalka komiksu, gdzie o dziwo postacie mówią po angielsku. Ale dlaczego Frank Miller miał nie zrobić komiksu w starożytnej grece? W sumie można by tak wszystkie książki pisać :D

nightgale

W Apocalypto mówiono w języku majów i całkiem fajnie to wypadło.

ocenił(a) film na 7
ObiWanKenobi444

W Pasji mówili starym hebrajskim i na pewno było to lepsze, niż gdyby Jezus miał wypowiadać swoje kwestie po angielsku.

ocenił(a) film na 7
szajba07

Znacie język Majów albo hebrajski, że wiecie, że to wypadło fajnie? Pewnie dla ludzi którzy znają hebrajski, czy to współczesny, czy historycy jakiś starożytny, to musiała być mordęga. Nie da się nauczyć poprawnie mówić w obcym języku w kilka miesięcy. Pokażcie w jakim filmie Amerykanin, Anglik dobrze mówi po polsku, gdy gra Polaka. I tak musi być w każdym innym przypadku, kiedy mówią np po rosyjsku, albo hebrajsku.

użytkownik usunięty
TomaszO1983

Proszę bardzo: O jeden most za daleko. Gene Hackman jako generał Stanisław Sosabowski.

Nie ma za co. :)

Tia raczej średnie, scena ze sznurem wciąż boli w uszy

ocenił(a) film na 7
huzar186

Lepsze pod tym względem jest "Polowanie na czerwony październik", gdzie Rosjanie pierwsze 10 min . filmu mówią po rosyjsku, a potem przechądzą na angielski :D co jednak nie umniejsza tego filmu jako jednego z najlepszych filmów wojenno-sensacyjnych.

huzar186

Amerykańskie filmy już tak mają. Tam nawet kosmici i ryby mówią po angielsku:)

ObiWanKenobi444

mam nadzieje ze Ci ktorzy sie tu wypowiadaja co do bez sensowosci ze powinno byc po rosyjsku czy jakiemustam ogladaja film z napisami badz wogole bez bo jesli ogladacie film z lektorem a czpeiacie sie po jakiemu mowia to jestescie dziwni .

chrypa

Wiem, że nie mówisz po polsku,bo popełniasz błędy w pisowni.

weekendowy_filmowiec

mowie ale nie jest to moj ojczysty jezyk, a wiec czy w zwiazku z tym nie moge sie tu wypowiadac?

chrypa

Możesz się wypowiadać, nawet cieszę się, że uczysz się naszego języka

huzar186

Wydaje mi się, że musiałoby zatrybic za wiele rzeczy naraz: po pierwsze, każdy aktor musiałby mówić po rosyjsku. Po drugie: brzmieliby śmiesznie z swoimi nierealnymi akcentami, więc wybrano najmniej kłopotliwe rozwiązanie: my słyszymy angielskie dialogi, ale postacie mówią tak naprawdę po rosyjsku. Podobnie było w ''Stawce większej niż życie''.

huzar186

Już myślałam, że tylko mi ten angielki przeszkadza.

ocenił(a) film na 7
huzar186

Musieliby zatrudnić rosyjskich aktorów :D Wszyscy gadaliby jak Magneto po polsku w X-men. Przecież amerykanie w 99% filmów tak robią i lepsze to niż kaleczenie języka.

TomaszO1983

A słyszało któreś z Was o możliwości dubbingu? ;)

ocenił(a) film na 7
Kubancior

Czyli jeszcze bardziej nienaturalnie? Nie wiem co gorszę.

ocenił(a) film na 8
huzar186

Właśnie mi się marzy, że skoro teraz dba się o odpowiedną reprezentację kobiet, mniejszości rasowych i seksualnych, to powinno zadbać się o to, żeby w filmach historycznych Rosjanin grał Rosjanina i tak dalej.

ocenił(a) film na 7
huzar186

Wiadomo, ze ciezko aktorow nauczyc obcych jezykow. Pod katem marketingu liczy sie zatrudnienie znanego aktora na korzystnych warunkach - a koniecznosc nauki obcych jezykow moglaby niejednego zniechecic, albo zazadalby podwyzszenia gaży. Ale fakt faktem, ze nasz ojczysty "Jak rozpętałem..." jest naprawdę bogaty w języki narodowe i zwyczajnie miażdży pod tym kątem wysokobudżetowe, amerykańskie superprodukcje.

huzar186

Bo jeśli film nie jest po angielsku to nie zarobi, bo amerykanie nie umieją (czyt. nie lubią) w napisy

ocenił(a) film na 8
mistrz_sheldon

Również racja.

huzar186

Na pewno mniej mi przeszkadza niż Ramzes lub Neron mówiący po polsku

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones